When translating the title of God, the reader becomes thrown inexorably into a thick and inescapable tangle, a veritable “gnommero” (literally, an unsettling jumble, according to the dense and coloured expression of Carlo Emilio Gadda’s linguistic artistry). In a specific perception, the outcome is prejudiced both of those with the https://charlesr615xjt3.buscawiki.com/user